『Japa』そして、『Japonês garantido nô』の真意は?

2015年06月14日 12:50

Laura Honda-Hasegawaさんの記事です。

www.discovernikkei.org/es/journal/2015/4/8/japa/

言葉は生きているのです。

文化 = 言葉

生きている限り、変化をし続けます。

それが悪いこと、いいことではなく…

現状はそうなっていると

受け止めるほうがいいような気がします。

悪意があるなしを判断するのは難しい…

でも、そう言われて、

不快感を感じている人もいる、

または、いたということなのです。

でも…

なんで、

『Japonês garantido nô』が、

いい意味で使われていると

メディアでも言われているのでしょうか。

これだけは、納得のいかないことです。

かなりの多くの日系人たちは、賞賛されているような

ニュアンスで受け止められていない言葉なんですけど。

心の中まで、アンケートをとる必要もないでしょうけれど、

イントネーション的には、

わたしでさえ、

日系人、日本人に対して冷やかしている、バカにしている

としか思えない表現なんですけどね。

メディアで言われてしまうと、

それを覆すのが大変なので、

う~んっと思う昨今です。

—————

戻る


お問い合わせ先

takeshin44

ハッカー行為や迷惑メールだけはお避け下さい。


ブログ

歴史を学ぶにあたって…

2016年10月16日 08:03
歴史を学ぶこと... 歴史は「過去」を調べて「未来」に生かす

—————

「私は魚だ」 個人情報

2016年10月01日 14:01
私は、四角い透明な板ガラスに囲まれて暮らしている。つまり、外

—————

「私は魚だ」 生い立ち

2016年10月01日 13:59
私は魚である。名前はまだない。気が付いたときには、網で池から

—————